
ГЛУБОКИЕ ЗНАНИЯ И НОВЫЕ ИМПУЛЬСЫ
Школа устных и письменных переводчиков г. Кельн
На протяжении 40 лет РБЦ Кельн действует в области среднего специального и высшего образования. Начиная с 19 сентября 2011 г. Школа устных и письменных переводчиков предлагает Вам возможность пройти на английском, испанском, турецком и русском языках очное обучение по двум профессиям:
в качестве первого профессионального образования
Специальность: сертифицированный секретарь-референт со
знанием иностранного языка (сдача экзамена в ТПП)
Специальность: письменный / устный переводчик с
государственной аттестацией (по желанию, сдача экзамена в ТПП)
В сфере обучения по специальностям с государственной аттестацией студенты сдают экзамен перед одном управлением государственного экзамена, например перед Ведомством по подготовке педагогических кадров г. Дармштадт, так что для образования переводчика обеспечивается окончание на уровне, близком к университетскому. В отличие от сдачи экзамена в ТПП, в ходе которого подтверждаются лишь навыки экономического перевода, государственная аттестация, предлагаемая Школой письменных и устных переводчиков в форме, уникальной для земли Северный Рейн - Вестфалия, проверяет также знания в области перевода на общие темы. Кроме этого, для государственного экзамена на письменного или устного переводчика вместо раздела «Экономика» может быть выбрана и другая тематика. [подробнее]
- Секретарь-референт со знанием иностранного языка - офис-менеджер, получивший лингвистическое образование
- общие административные обязанности и делопроизводство
- ведение деловой корреспонденции на иностранном языке
- перевод экономических текстов
- обобщение, оценка, анализ и презентация информации из различных, в том числе, иностранных источников
- составление отчетов и презентаций
- организация заседаний и конференций, работа на выставках[подробнее]
- Вы переводите специальные тексты, правильно передаете их смысл и стиль, и адаптируете их к целевой группе.
- Вы формулируете сообщения для прессы, рекламные тексты и тексты договоров на целевом языке.
- Вы являетесь контактным лицом для руководства Вашего предприятия при налаживании связей, проведении переговоров и заключении соглашений с иностранными деловыми партнерами.
- На своем предприятии Вы часто выполняете задачи секретаря-референта со знанием иностранного языка, действуя при этом с большей ответственностью и самостоятельностью.[подробнее]
- Время от времени Вы выполняете функции письменного переводчика.
- Вы переводите беседы и переговоры деловых партнеров, говорящих на разных языках.
- Вы переводите устные доклады.
- Вы переводите в судах и прочих организациях, например, в Европейском патентном ведомстве.[подробнее]







