fbpx
Aktuell

Die Schule und das Sekretariat sind während der Sommerferien vom 13.07. - 31.07.2020 geschlossen.
Infoabend Übersetzer-Online im Live-Chat: 25.08. 19 h
Infoabend Für alle Sprachen und Lehrgänge: 04.08. 17 h

Wegen Corona: Live-Unterricht nun online an der Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln

31.03.2020

Alle Schulen sind bundesweit wegen der Corona-Pandemie geschlossen. Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln hat es in nur in wenigen Tagen geschafft, alle Präsenzausbildungen am Campus in Köln-Ehrenfeld ins Web zu verlegen und so digital anzubieten. Für die angehenden Fremdsprachenkorrespondenten IHK und staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher findet der prüfungsrelevante Unterricht bereits seit dem 18. März 2020 live im Web statt.

Jetzt wird digital gelernt an der Übersetzer- und Dolmetscherschule

Die Kurslehrer leiten und moderieren den Online-Unterricht. Die Schüler haben einen Zugang zu der schulischen Online-Lernplattform. So können sie interaktiv am virtuellen Unterricht teilnehmen. Die Schulleitung entwickelte einen Stundenplan für die beiden Ausbildungen mit 19 bzw. 14 Online-Unterrichtsstunden pro Woche. Insgesamt werden pro Lehrgang am Tag bis zu sechs Stunden Unterricht digital erteilt. „Mehr kann man den Kursteilnehmern kaum zumuten, denn es fallen wie gehabt Hausaufgaben sowie Vor- und Nacharbeiten an“, erläutert Schuleiter Dr. Jerry Neeb-Crippen von der Übersetzer- und Dolmetscherschule am RBZ Rheinisches Bildungszentrum Köln.

„Wir schätzen uns glücklich, dass wir fast das komplette Unterrichtsprogramm unserer Präsenzausbildungen ins Web verlagern konnten“, sagt Dr. Jerry Neeb-Crippen. Gut gerüstet war die Schule für die schnelle Umsetzung, da sie bereits seit 2015 Online-Berufsausbildungen mit Fremdsprachen anbietet. Die nötige technische Infrastruktur sowie die didaktischen Fähigkeiten und Konzepte für den Online-Unterricht sind vorhanden. Da die meisten Dozenten schon seit fünf Jahren über Erfahrung im digitalen Unterricht verfügen, bedeutete es für sie keine große Umstellung. „Aber organisatorisch war es dennoch ein enormer Kraftakt und daher eine große Herausforderung,“ räumt Dr. Jerry Neeb-Crippen ein. „Ich glaube, dass bundesweit erst wenige Schulen, die wegen Covid-19 geschlossen sind, es geschafft haben, den größten Teil ihres Unterrichts digital anzubieten.“

Schüler sind dankbar und motiviert

Die Dozenten berichten, dass ihre Schülerinnen und Schüler sehr motiviert bei der für sie neuen Unterrichtsform seien. Die Dolmetscherschule hat viel positives Feedback erhalten. „Die Kursteilnehmer schätzen, dass die Schule in nur wenigen Tagen fast das ganze Schulangebot vom Präsenzunterricht auf E-Learning umstellen konnte und das ohne nennenswerte Abstriche“, berichtet der Schulleiter. „Wir hoffen, dass die Schüler dann nicht allzu traurig sind, wenn unsere Schultüren wieder geöffnet sind und alle wieder in die Schule fahren müssen“, gibt der Schulleiter mit einem Augenzwinkern zu.

Der Unterricht im Internet-Klassenzimmer

Abgefilmte Lehrvorlesungen oder nur das Hochladen von Arbeitsblättern – das gibt es an der Übersetzer- und Dolmetscherschule nicht. Vielmehr arbeiten Schüler mit ihren Lehren gemeinsam daran, gute Lösungen für gestellte Aufgaben zu finden. Der Fokus steht auf Zusammenarbeit und dem Input der Schüler. Der Dozent stellt beispielsweise auf der Plattform die Aufgabe, einen englischen Text aus dem Wirtschaftsteil einer Zeitung ins Deutsche zu übersetzen. Über das Schrift-Chat-Fenster der Plattform reichen die Teilnehmer pro Textabsatz ihre Übersetzungen ein. Dann wird gemeinsam über das Chat-Fenster oder über ein Headset mit Mikrofon diskutiert, korrigiert und die beste Lösung gesucht. Die gemeinsam erarbeitete Übersetzungslösung wird dann vom Dozenten auf der Plattform angezeigt. In den meisten Fächern verzichtet die Schule auf eine Videoübertragung. Sie wird oft als störend und ablenkend empfunden. Videochats wirken – so die Erfahrung der Schule – nicht immer animierend auf die Lernumgebung. Denn manche Schüler könnten dann schnell abgelenkt sein, wenn sie etwa dem Bücherschrank der Dozentin oder dem Outfit der Mitstudierenden mehr Aufmerksamkeit widmen als dem Unterricht.

Klausuren und Vorbereitung auf Prüfungen

Alle vorgesehenen schulinternen Klausuren, auch zur Vorbereitung auf staatliche Prüfungen, werden planmäßig stattfinden. Dann stellen die Dozenten eine Klausuraufgabe. Im Fach Handelskorrespondenz könnte die Aufgabe darin bestehen, einen Geschäftsbrief in der Fremdsprache nach bestimmten Vorgaben zu verfassen. Oder die Schüler beantworten Wissensfragen beispielsweise aus dem Fachbereich BWL/VWL oder zur juristischen Terminologie. Die Lösungen müssen in einer vorgegebenen Zeit als Einsendeaufgabe an die Dozenten geschickt werden und werden dann benotet. „Mit solchen Klausuren haben wir seit Jahren in unserem regulären Online-Bildungsangebot sehr gute Erfahrungen gemacht“, erklärt Dr. Neeb-Crippen.

Weitere Informationen auf https://www.dolmetscherschule-koeln.de

 

Kontakt: Übersetzer- und Dolmetscherschule, Dr. Jerry Neeb-Crippen oder Dipl.-Übers. Dominik Deichmann,

Vogelsanger Straße 295, 50825 Köln, Telefon: 0221/ 54687-2062, E-Mail: kontakt@dolmetscherschule-koeln.de,   https://www.dolmetscherschule-koeln.de

 

Campus des Rheinischen Bildungszentrums

Über die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln

Die Übersetzer- und Dolmetscherschule gehört zum RBZ Rheinisches Bildungszentrum Köln, das seit über 40 Jahren im Bereich Ausbildung und Studium tätig ist. Seit 2010 bietet die Übersetzer- und Dolmetscherschule die Ausbildung zum geprüften Fremdsprachenkorrespondenten (IHK) und die Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher an. Seit Herbst 2015 ermöglicht die Schule auch im Online-Lehrgang den Weg zum anerkannten Übersetzerabschluss in verschiedenen Sprachen. Im Jahr 2017 sind als Online-Ausbildung die Lehrgänge zum staatlich geprüften Dolmetscher und zum Fremdsprachenkorrespondenten IHK hinzugekommen. Die Schule ist zertifizierter Kooperationspartner der Agentur für Arbeit. Zu den Partnerinstitutionen gehören u.a. die Rheinische Fachhochschule Köln (RFH) und die Rheinische Akademie Köln (RAK).

Redaktion: Beatrix Polgar-Stüwe
Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln
RBZ Rheinisches Bildungszentrum Köln gGmbH
Vogelsanger Straße 295
50825 Köln
Tel.: 0221/54687-2062
www.dolmetscherschule-koeln.de

Jetzt informieren

Wählen Sie Ihre Ausbildung und wir sagen Ihnen, wie es weitergeht.

Persönliche Daten








Ausbildungart*

Präsenz
(vor Ort)

Präsenz (vor Ort)

Online
(Digital)

Online (Digital)

Ausbildungsziel

fremdsprachenkorrespondent-ico

Fremdsprachen-Korrespondent

fremdsprachenkorrespondent-ico

Übersetzer

fremdsprachenkorrespondent-ico

Dolmetscher

Anmeldeformulare und Flyer

Herunterladen. Ausfüllen. Abschicken. Loslegen.
Broschüre Ausbildung
Broschüre Online-Ausbildung
Anmelde-Formular
Anmelde-Formular (ENG)
Präsenzausbildung
Anmeldeformular Präsenzausbildung
Broschüre Präsenzausbildung
FLYER FSK BILDUNGSGUTSCHEIN
FLYER Übersetzer BILDUNGSGUTSCHEIN

Online-Ausbildung

Anmeldeformular Übersetzer (Online)
Anmeldeformular Dolmetscher (Online)
Broschüre Online-Ausbildung

Allgemeine Informationen

AUsbildungs-bedingungen
Berufsbild Fremdsprachenkorrespondent
Wegbeschreibung

Über uns

Die Dolmetscherschule am RBZ in Köln

Fundiertes Wissen und neue Impulse – Unser Konzept

Das RBZ Köln ist seit 40 Jahren im Bereich Ausbildung und Studium tätig. Seit 2010 bietet Ihnen die Übersetzer- und Dolmetscherschule die Möglichkeit, drei Sprachen-Ausbildungen zu belegen:

Geprüfter Fremdsprachenkorrespondent (IHK) (m/w/d)
als ersten berufsqualifizierenden Abschluss
(Präsenzausbildung am Kölner Campus)

Staatlich geprüfter Übersetzer (m/w/d)
(Präsenz- oder Online-Ausbildung)

Staatlich geprüfter Übersetzer und Dolmetscher (m/w/d)
(Präsenz oder Online- Ausbildung)

Bei den staatlich geprüften Abschlüssen legen die Studierenden die Prüfung vor einer staatlichen Prüfungsstelle, z. B. dem Landesschulamt Darmstadt, ab, so dass für die Übersetzer- und Dolmetscherausbildung ein Abschluss nahe dem universitären Niveau erreicht wird.

Im Gegensatz zu einem IHK-Abschluss, bei dem sich die zu erbringenden Prüfungsleistungen im Bereich Übersetzen auf den Bereich Wirtschaftssprache beschränken, werden durch eine staatliche Prüfung, die in der an der Übersetzer- und Dolmetscherschule angebotenen Form in NRW einmalig ist, auch Kenntnisse im Bereich allgemeinsprachliches Übersetzen nachgewiesen. Für die staatliche Übersetzer- und Dolmetscherprüfung kann außerdem anstelle der Fachsprache „Wirtschaft“ auch „Jura“ als Fachgebiet gewählt werden.

Mit dem Abschluss als Staatlich geprüfter Übersetzer/Dolmetscher ist eine Mitgliedschaft im Berufsverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) möglich.

Kontakt

Unser Sprachcampus mitten in Köln.
Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln am RBZ
Vogelsangerstr. 295
50825 Köln
Telefon 02 21 / 54687-2062
Telefax 02 21 / 54687-2065
E-Mail: kontakt@dolmetscherschule-koeln.de

www.dolmetscherschule-koeln.de

Das RBZ.

Das RBZ Rheinisches Bildungszentrum Köln gGmbH ist Teil des Ausbildungsverbundes der Rheinischen Stiftung für Bildung, die mit ihren verschiedenen Trägereinrichtungen berufliche Bildung auf allen Qualifikationsebenen vermittelt und zu diesem Zwecke Berufsbildungswerke, berufsbildende Schulen, Fachakademien und eine Fachhochschule betreibt. Die Einrichtungen sind privat organisiert und gemeinnützig.

Das RBZ ist Träger der Lehranstalten für medizinisch-technische Assistenten (MTA-L und MTA-V), der Lehranstalt für pharmazeutisch-technische Assistenten (PTA), des Institutes für Biologie und Medizin (IFBM) und des Vorsemesters für Medizin und Naturwissenschaften.